Did You Really Say No 《你是否真的說不?》- Oren Lavie

 

Did you really say "No" ?
妳是否真的說「不」?
Well I thought you meant "Yes"
我還以為妳是指「好」
There were shadows in your hair
陰影潛伏於妳的髮間
There were flowers on your dress
花朵萌芽在妳的裙上

And flowers grew wild
花朵盡情綻放
And the shadows turned to trees
陰影化為大樹
Were you happy as a child?
當妳還是小孩時,開心嗎?
I saw you dancing in the breeze
我曾見妳在風中起舞

Baby, baby on the floor
寶貝,寶貝在地上
What did you come here for
妳到底為何而來
Did you really say "No"?
妳真的拒絕了嗎?
Baby you used to glow
寶貝妳曾經耀眼

Did you really say "No"?
妳竟然會說「否」?
Well I thought you meant "Please"
我猜想妳是會說「請」
You were happy as a child
妳身為小孩時曾很快樂
I was numb to my knees
我竟然雙膝發軟

Then the flowers turned red
然後花朵越發豔紅
And the shadows grew tall
陰影加劇擴張
Did I make you disappear?
我是否令妳消失了?
Were you ever here at all?
到底妳曾否存在過?

Baby, baby on the floor
寶貝,寶貝穩住陣腳
What did you come here for
妳來所為何事
Did you really say "No"?
妳是口是心非嗎?
Baby I used to know
寶貝我曾經清楚

Baby, baby on the floor
寶貝,寶貝妳在地上
What did you come here for
妳因何事而來
Did you really say "No" ?
妳是否真的說「不」?
Where did your color go?
妳的光彩去了哪裏?

Baby, baby on the floor
寶貝,寶貝倒在地上
What did you come here for
妳來有何目的
Did you really say "No"?
妳真的說了「不」嗎?
Baby I used to know
寶貝我曾經明瞭

這歌我不見了那個來源網址呀……


 

我一開始不是太明白這歌是在唱甚麼

突然有一天,我發現這歌好像是在唱一宗殺人凶案

令我更喜歡這歌
 

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞翻譯
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kwn 的頭像
    kwn

    赤腳米高的文字浴

    kwn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()